14 lines
1.0 KiB
Markdown
14 lines
1.0 KiB
Markdown
# انبیایش ایشان را به گِلِ ملاط اندود نموده
|
|
|
|
اینجا به نحوی از این که انبیا سعی میکنند گناهان خود را مخفی کنند سخن گفته شده که گویی چیزی است که میتوانند با گِلِ ملاط[سفیدآب] آن را رنگ کنند. ترجمه جایگزین: «مثل آن است که انبیای او گناهانشان را با گِلِ ملاط[سفیدآب] رنگ زدهاند» یا «انبیای آنها سعی میکنند شرارتها را مخفی کنند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# گِلِ ملاط
|
|
|
|
این محلولی است که با استفاده از آن سطوح مختلف را سفید میکردند. این محلول چیزی مثل رنگ سفید است.
|
|
|
|
# برای ایشان تفأّل دروغ زده
|
|
|
|
«برای شاهزادگان پیشگویی دروغ کرد.» کلمه «ایشان» به سروران[شاهزادگان] اشاره دارد.
|