1.0 KiB
1.0 KiB
اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] در مورد حاکم اسرائيل در اورشلیم سخن میگوید.
اینک
«ببین» یا «گوش بده» یا «به آن چه میخواهم به تو بگویم، توجه کن»
هر كس به قدر قوّت خویش
«هر کس از اقتدار[حجیت] خود برای آمدن نزد تو استفاده کرد»
در میان تو میبودند
خداوند[یهوه] به نحوی از شهر اورشلیم سخن می گوید که گویی این شهر زنی است که میتواند صدای او را بشنود. ترجمه جایگزین: «نزدیک اورشلیم بیا.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
مرتکب خونریزی می بودند
اینجا به نحوی از قتل قوم سخن گفته شده که گویی این کار مثل بیرون ریختن خون آنهاست. ترجمه جایگزین: «برای قتل مردم[قوم]»