fa_tn/ezk/20/46.md

12 lines
865 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# روی‌ خود را به سوی‌ جنوب‌ متوجّه‌ ساز
این فرمان به او می‌گوید که به زمین‌های جنوبی خیره شود. این عمل نمادی از مجازات مردم آن جا است. ببینید عبارت مشابه را در حزقیال ۴: ۳ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «به سرزمین‌های جنوبی خیره شو» یا «به زمین‌های جنوبی خیره شو تا آسیب ببینند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# روی‌ خود را...متوجّه‌ ساز
کلمه «روی» کنایه از توجه یا خیره شدن است. متوجه کردن روی به خیره شدن اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «خیره شدن»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])