18 lines
1.1 KiB
Markdown
18 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
خداوند[یهوه] داستانی را تعریف میکند که ملت اسرائيل در آن داستان، تاک هستند.
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# شاخههای قویاش شكسته و خشك گردیده، آتش آنها را سوزانید
|
|
|
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] تاک را در غضب خود بیرون کشید و بر زمین انداخت» یا «مردم، تاک را در خشم از ریشه در آوردند و آن را بر زمین انداختند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# شاخههای قویاش شكسته و خشك گردیده
|
|
|
|
این قسمت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خداوند[یهوه] شاخههای مستحکم آن را شکست و پژمرده شدند» یا «مردم شاخههای مستحکم آن را شکستند و خشک شد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|