fa_tn/ezk/16/17.md

16 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
خداوند[یهوه] همچنان به نحوی در مورد شهر اورشلیم سخن می‌گوید که گویی این شهر زنی بی‌وفا است. مقصود از این شهر ساکنان آن است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# تمثال‌های‌ مردان‌
«مجسمه مردان» یا «بت‌هایی که شبیه مردان هستند»
# تمثال‌های‌ مردان‌ را ساخته‌ با آنها زنا نمودی‌
معانی محتمل: ۱) این روشی مودبانه است که به آن واسطه می‌گوید آن زنان با تمثال های مردان همبستر می‌شدند. ترجمه جایگزین: «با آنها خوابیدید» یا ۲) خداوند[یهوه] با مطرح کردن این استعاره به نحوی از اینکه آن زن تمثال‌ها را می‌پرستد سخن می‌گوید که گویی با آنها همبستر می‌شود. ترجمه جایگزین: «آنها را پرستش کردی»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])