1.1 KiB
1.1 KiB
آیا چوب از آن برای كردن هیچ كاری گرفته میشود؟
خداوند[یهوه] با مطرح کردن این پرسش بدیهی، آن چه را که حزقیال از قبل میدانست، به او یادآوری میکند. این قسمت را میتوان در قالب جمله خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «کسی چوب تاک را برای درست کردن چیزی به کار نمیبرد.»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
میخی از آن برای آویختن هیچ ظرفی میگیرند؟
خداوند[یهوه] با مطرح کردن این پرسش بدیهی، آن چه را که حزقیال از قبل میدانست، به او یادآوری میکند. این قسمت را میتوان در قالب جمله خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «میخی برای آویزان کردن چیزی از آن درست نمیکنند.»