1004 B
1004 B
من به ضدّ بالشهای شما هستم كه به واسطه آنها جانها را مثل مرغان صید میكنید
خداوند[یهوه] به نحوی از آن زنان که با استفاده از جادوبندها [طلسم] قوم را فریب میدهند سخن میگوید که گویی قوم پرندگانی هستند که آن زنان با جادوبندهایشان به دام میاندازند.
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
بالشها[افسون][طلسم]
اشیایی که فکر میکردند قدرت جادویی دارند.[ احتمالا واژهای که در فارسی آمده اشتباه است]
صید میكنید
«به دام اندازید» یا «در تله گرفتار کنید»
آنها را از بازوهای شما خواهم درید
«جادوبندهها[ طلسمها] را از بازوهای شما خواهم درید»