fa_tn/ezk/13/20.md

18 lines
1004 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-08-25 17:12:31 +00:00
# من‌ به‌ ضدّ بالش‌های‌ شما هستم‌ كه‌ به‌ واسطه‌ آنها جان‌ها را مثل‌ مرغان‌ صید می‌كنید
خداوند[یهوه] به نحوی از آن زنان که با استفاده از جادوبندها [طلسم] قوم را فریب می‌دهند سخن می‌گوید که گویی قوم پرندگانی هستند که آن زنان با جادوبندهایشان به دام می‌اندازند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# بالش‌ها[افسون][طلسم]
اشیایی که فکر می‌کردند قدرت جادویی دارند.[ احتمالا واژه‌ای که در فارسی آمده اشتباه است]
# صید می‌كنید
«به دام اندازید» یا «در تله گرفتار کنید»
# آنها را از بازوهای‌ شما خواهم‌ درید
«جادوبنده‌ها[ طلسم‌ها] را از بازوهای شما خواهم درید»