fa_tn/ezk/13/10.md

1.7 KiB

اطلاعات کلی:

خداوند[یهوه] در این آیات به نحوی از حس مصونیت دروغینی که انبیا با صحبت از صلح و سلامتی به قوم القا می‌کنند سخن می‌گوید که گویی آن انبیا، دیواری بی‌کیفیت ساخته‌ و آن را سفید کرده‌اند تا ظاهر آن زیبا به نظر برسد.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

از این‌ جهت‌

کلمه «این» به انبیایی اشاره دارد که رویایی دروغین را برای قوم تعریف می‌کنند و به آنها دروغ می‌گویند. .

قوم‌ مرا گمراه‌ كرده‌

خداوند[یهوه] به نحوی از این که انبیا قوم را فریب می‌دهند و آنها را به باور کردن دروغی وا می‌دارند سخن گفته که گویی انبیا قوم را از راهی که باید بر آن گام بردارند، گمراه می‌سازند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

دیوار را بنا نمود و سایرین‌ آن‌ را به‌ گِلِ ملاط‌ مالیدند

کلمه «دیوار» به صلح[سلامتی] و امنیت اشاره دارد. انبیای دروغین به قوم گفتند که خدا چنین وعده‌ای را به آنها داده است، در صورتی که چنین نبود.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

گِلِ ملاط‌

این کلمه به مخلوطی سفید یا رنگ سفید اشاره دارد که ناخالصی‌ها را می‌پوشاند و سطوح را سفید می‌کند.