fa_tn/ezk/06/08.md

874 B

اطلاعات کلی:

این سخن خداوند[یهوه] به قوم اسرائیل است.

بقیۀالسّیف‌ شما در میان‌ امّت‌ها ساكن‌ خواهند شد

کلمه «سیف[شمشیر]» کنایه از سربازانی است که مردم را با شمشیر می‌کشند. ترجمه جایگزین: «برخی که سربازان آنها را نمی‌کشند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

چون‌ در میان‌ كشورها پراكنده‌ شوید

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی شما را در کشورهای دیگر پراکنده کنم» یا «وقتی شما را مجبور کنم که در کشورهای دیگر زندگی کنید»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)