10 lines
1.0 KiB
Markdown
10 lines
1.0 KiB
Markdown
# فدیه بده
|
|
|
|
پسران نخستزاده و الاغهای نخستزاده متعلق به **یهوه** بودند، اما **یهوه** نمیخواست که آنها برای **او** قربانی شوند. درعوض اسرائيلیان باید برهای قربانی به جای آنها قربانی میکردند. این به اسرائيلیان اجازه میداد که الاغها و پسران را از **یهوه** بازخرید کنند.
|
|
|
|
# هیچ كس به حضور من تهی دست حاضر نشود
|
|
|
|
** خدا** از این پیشکشی به گونهای سخن میگوید که گویی این فرد باید آن را در دستانش حمل میکرده است. ترجمه جایگزین: «هیچ کس نباید بدون پیشکش به نزد من بیاید» یا «هرکسی که به نزد من میآید باید برای من پیشکشی بیآورد»
|
|
|
|
(آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید)
|