1.2 KiB
1.2 KiB
من نان از آسمان برای شما بارانم
خدا آمدن خوراک از آسمان را به باران تشبیه میکند. ترجمه جایگزین: «من همچون باران از آسمان برای شما خوراک فرو خواهم فرستاد» یا «من از آسمان نان فرو خواهم ریخت»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
نان
** خدا** خوراکی را که خواهد فرستاد را به نان تشبیه میکند. اسرائيلیان همانگونه که پیشتر هرروز نان میخوردند، این خوراک را هر روز میخوردند. ترجمه جایگزین: «خوراک» یا «خوراکی چون نان»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
بر شریعت من رفتار میكنند
** خدا** اطاعت از شریعتش را به راه رفتن در آن مانند میکند. ترجمه جایگزین: «از شریعت من اطاعت میکنند» یا «بنا به شریعت من زندگی میکنند»
(آدرس rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor را ببینید)
شریعت من
«فرمان من»