fa_tn/est/08/10.md

20 lines
979 B
Markdown

# به‌ اسم‌ اَخْشُورُش‌ پادشاه‌ نوشت‌
نوشتن چیزی به نام پادشاه، نشانه نوشتن آن با اقتدار، یا به نمایندگی از طرف او می‌باشد.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# انگشتری خاتم‌دار
به ترجمه این عبارت در کتاب استر ۸: ۲ نگاه کنید.
# چاپاران‌
کسانی که پیغام را می‌برند
# بر كرهّ‌های‌ مادیان‌ها سوار شدند
اسب سلطنتی بهترین اسب نر پادشاه بود. اسبانی که برای خدمت به پادشاه استفاده می‌شدند، کره‌هایشان بودند. ترجمه جایگزین: «کره‌هایی از بهترین اسبان پادشاه» در فارسی مادیان آمده است اما در واقع کره‌های نر مادیانها بودند
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])