fa_tn/est/02/15.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# چون نوبه رسید
این بخش جدیدی از داستان را معرفی می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# دختر ابیحایل‌، عموی‌ مُرْدِخای‌ كه‌ او را بجای‌ دختر خود گرفته‌ بود
این اطلاعات پس‌زمینه، رابطه استر با مردخای را به خواننده یادآوری می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# ابیحال
پدر استر و عموی مردخای
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# چیزی سوای ... نخواست
این را به حالت مثبت می‌توان بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او تنها آن چه که ... خواست»
# هیجای
به ترجمه این نام در کتاب استر ۲: ۳ نگاه کنید.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# در نظر همه التفات یافت
این  یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «مورد پسند همه قرار گرفت»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])