fa_tn/deu/33/07.md

921 B

اطلاعات کلی:

موسی به برکت دادن قبایل اسرائیل که در تثنیه ۳۳: ۲ شروع به انجام این کار کرده بود، می‌پردازد. برکات در قالب اشعاری کوتاه هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

آواز یهودا

در اینجا «آواز یهودا» به فریاد و دعاهای قوم یهودا اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «هنگامی که قوم یهودا به حضور تو دعا می‌کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

[کمک] برسان

اسم معنای «کمک» را می‌توان در قالب یک فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «برای جنگ به او کمک کن»[ در فارسی نیامده است و به صورت مستتر است]

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)