fa_tn/deu/30/02.md

756 B

قول او را اطاعت نمایی

در اینجا «قول» به آنچه یهوه می‌گوید اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «از آن چه او می‌گوید، اطاعت کنی»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

با تمامی‌ دل‌ و تمامی‌ جان‌ خود

در اینجا «دل» و «جان» کنایه از وجود درونی شخص هستند. این دو عبارت با هم استفاده شده‌اند که به معنی «کاملاً» و «جداً» می‌باشند. به نحوۀ ترجمه این کلمات در کتاب تثنیه ۴: ۲۹ نگاه کنید.

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]])