fa_tn/deu/23/15.md

12 lines
642 B
Markdown

# اطلاعات کلی:
موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# غلامی‌ را كه‌ از آقای‌ خود بگریزد
معنی کامل این عبارت را می‌توان به وضوح بیان کرد. ترجمه جایگزین: «غلامی از سرزمینی دیگر که از آقای خود فرار کرده و به اسرائیل آمده»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])