fa_tn/deu/20/06.md

879 B

اطلاعات کلی:

موسی همچنان موقعیت‌هایی را توصیف می‌کند که شخص اجازه دارد ارتش را ترک کند.

كیست‌ كه‌ تاكستانی‌ غرس‌ نموده ... به‌ خانۀ خود برگردد

«اگر در اینجا سربازی تاکستان جدیدی دارد اما هنوز تاک‌هایش را برداشت نکرده است، او باید به خانه‌اش برگردد»

مبادا در جنگ‌ بمیرد، و دیگری‌ آن‌ را حلال‌ كند

افسر شرایطی را توصیف می‌کند که احتمال دارد برای یک سرباز اتفاق بیفتد. ترجمه جایگزین: «تا اگر در جنگ بمیرد، شخص دیگری میوه‌هایش را به جای او برداشت نکند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)