864 B
864 B
چون او را از نزد خود آزاد كرده، رها میكنی، بنظرت بد نیاید
این بدان معناست که وقتی کسی را آزاد میکنند رنجیده نشوند. این عبارت را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی اجازه میدهی که او آزاد شود، خشنود باش»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-litotes)
دو برابر اُجرتِ اجیرْ خدمت كرده است
این بدان معناست که مالک تنها باید مبلغی که برای خرید آن برده [غلام] نیاز است را پرداخت کند نه حقوق کسی که به استخدام او در میآید.
اجیر
منظور کسی است که برای دستمزد کار میکند.