fa_tn/deu/05/01.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.

تمامی‌ بنی‌اسرائیل‌ را خوانده‌

اینجا «تمامی» آرایۀ ادبی تعمیم است. موسی می‌خواست همه در اسرائیل بشنوند و از سخنانش اطاعت کنند، اما احتمالاً صدای او آنقدر بلند نبود که همه بتوانند بشنوند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

كه‌ من‌ امروز به‌ گوش‌ شما می‌گویم‌

اینجا «گوش‌ها» به کلِ وجود شخص اشاره می‌کند. این استعاره تأکید می‌کند که مردم آنچه را که موسی به آنها گفته می‌دانند، بنابراین آنها نمی‌توانند گناه کنند و سپس بگویند که نمی‌دانستند گناه کرده‌اند. ترجمه جایگزین: «که من امروز با شما صحبت می‌کنم»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])