16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# اطلاعات کلی:
|
||
|
|
||
|
موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه میدهد.
|
||
|
|
||
|
# تمامی بنیاسرائیل را خوانده
|
||
|
|
||
|
اینجا «تمامی» آرایۀ ادبی تعمیم است. موسی میخواست همه در اسرائیل بشنوند و از سخنانش اطاعت کنند، اما احتمالاً صدای او آنقدر بلند نبود که همه بتوانند بشنوند.
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# كه من امروز به گوش شما میگویم
|
||
|
|
||
|
اینجا «گوشها» به کلِ وجود شخص اشاره میکند. این استعاره تأکید میکند که مردم آنچه را که موسی به آنها گفته میدانند، بنابراین آنها نمیتوانند گناه کنند و سپس بگویند که نمیدانستند گناه کردهاند. ترجمه جایگزین: «که من امروز با شما صحبت میکنم»
|
||
|
|
||
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|