fa_tn/deu/01/12.md

1.2 KiB

اطلاعات کلی:

موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل ادامه می‌دهد.

لیكن‌ من‌ چگونه‌ به‌ تنهایی‌ متحمل‌ محنت‌ و بار و منازعت‌ شما بشوم‌؟

موسی با استفاده از این سؤال تأکید می‌کند که نمی‌تواند خودش همۀ مشکلات آنها را حل کند. این سؤال بدیهی را می‌توان در قالب جملۀ خبری ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «من نمی‌توانم خودم محنت، بار و منازعت شما را تحمل کنم.»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

متحمل‌ محنت‌ و بار شما بشوم‌

موسی به نحوی از مشکلات و شکایات مردم سخن می‌گوید که گویی آنها اشیای سنگین فیزیکی هستند و او برای حمل کردن باید از آنها مراقبت کند. ترجمه جایگزین: «مسئولیت مشکلات و شکایات شما را به عهده بگیرم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

منازعت شما

«مباحثات شما» یا «مشاجرات شما»