16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# سیل افواج از حضور او رُفته خواهند شد
|
|
|
|
رُفته شدن، به نابود شدن اشاره میکند. این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «لشکر او مانند سیلی که همه چیز را در مسیرش از بین میبرد سپاهی عظیم را کاملاً نابود خواهد کرد »
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# افواج و رئیس عهد شکسته خواهند شد
|
|
|
|
این را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «او لشکر و رئیس عهد را نابود خواهد کرد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# رئیس عهد
|
|
|
|
«رئیس کاهنان.» این عبارت به شخصی که به مهمترین موقعیت مذهبی منصوب میباشد که خدا در عهد خود ضروری دانسته یعنی کاهن اعظم اشاره میکند.
|