fa_tn/dan/09/17.md

1.0 KiB

حال

به معنی «همین الان» نیست، بلکه این روشی است که شروع دعای دانیال در عبارت بعدی را نشان می‌دهد.

تضرعات بنده خود را

اینجا کلمات «بنده خود» و «او را» به دانیال اشاره می‌کند. او از خودش با ضمیر سوم شخص به نشانه احترام در حضور خدا صحبت می‌کند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

تضرعات

«درخواست بخشش»

[در ترجمه فارسی مفهوم بخشش مستتر است]

روی خود را متجلی فرما

اینجا نویسنده به نحوی از عمل نیکوی خداوند[یهوه] سخن می‌گوید که گویی روی خداوند[یهوه] مثل نوری می‌درخشد. ترجمه جایگزین: «با ملایمت عمل کن» یا «با مرحمت عمل نما»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

مقدس خویش

این به معبد در اورشلیم اشاره می‌کند.