fa_tn/dan/04/34.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown

# اطلاعات کلی:
در آیات ۳۴- ۳۷ نَبوْكَدْنَصَّر با ضمیر اول شخص برای شرح پاسخش به خدا صحبت می‌کند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# انقضای آن ایام
این به هفت سال در کتاب دانیال ۴: ۳۲ اشاره می‌کند.
# عقل من به من برگشت
این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «عقل من به من بازگشت» یا «دوباره عاقل شدم»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# متبارک خواندم ... تسبیح و حمد گفتم
این دوعبارت به انجام عملی یکسان اشاره می‌کنند.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# سلطنت‌ او سلطنت‌ جاودانی‌ ... ملكوت‌ او تا ابدالاباد است‌
این دو عبارت اساساً معانی مشابهی دارند و برای تأکید بر چگونگی عدم به پایان رسیدن سلطنت خدا استفاده شده است. ترجمه جایگزین: «او تا ابد حکومت می‌کند و پادشاهی‌اش هرگز به اتمام نمی‌رسد»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])