fa_tn/amo/09/12.md

940 B

بقّیه اَدوُم

«باقیمانده قسمتی از ناحیه اَدوُم»

همه امّت‌ها را که اسم من بر ایشان نهاده شده است

اینجا «اسم» نشان‌دهنده خداوند[یهوه] است. اصطلاح «اسم من نهاده شده است» به این معنی است که آنها به خداوند[یهوه] تعلق داشته‌اند. به این معنی که در گذشته مردم این نواحی را تسخیر کرده و کنترل آن را به دست گرفته بودند. ترجمه جایگزین: «همه امّت‌هایی که متعلق به من هستند» یا «همه امّت‌هایی که من باعث شدم تا قوم اسرائیل در گذشته آنان را تسخیر کنند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)