fa_tn/act/25/09.md

875 B

چون فَستوس خواست بر یهود منّت نهد

اینجا «یهود» به معنای یهودیان است. ترجمه جایگزین: «می‌خواست رهبران یهودی را خشنود کند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

به اورشلیم آیی

اورشلیم از نظر جغرافیایی نسبت به قیصریه در ارتفاع بالاتری قرار دارد. هنگام آمدن از اورشلیم معمول بود که بگویند از اورشلیم پایین می‌آیند.

تا در آنجا در این امور به حضور من حکم شود

این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «جایی که تو را به این اتهامات قضاوت می‌کنم»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)