# چون فَستوس خواست بر یهود منّت نهد اینجا «یهود» به معنای یهودیان است. ترجمه جایگزین: «می‌خواست رهبران یهودی را خشنود کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # به اورشلیم آیی اورشلیم از نظر جغرافیایی نسبت به قیصریه در ارتفاع بالاتری قرار دارد. هنگام آمدن از اورشلیم معمول بود که بگویند از اورشلیم پایین می‌آیند. # تا در آنجا در این امور به حضور من حکم شود این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «جایی که تو را به این اتهامات قضاوت می‌کنم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])