22 lines
950 B
Markdown
22 lines
950 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
اینجا «شما» جمع است و اشاره به رئیس کاهنان و مشایخ دارد. «ما» و مشتقات آن اشاره به چهل یهودی دارد که نقشه قتل پولس را کشیده بودند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# پس الآن
|
||
|
||
«چون آنچه گفتیم حقیقت است» یا «چون خود را زیر لعن آوردیم»
|
||
|
||
# الآن
|
||
|
||
یعنی «در آن لحظه» نیست، بلکه به منظور جلب توجه به نکتهای مهم که در ادامه میآید به کار رفته است.
|
||
|
||
# او را نزد شما بیاورد
|
||
|
||
«پولس را از قلعه نزد شما بیاورند»
|
||
|
||
# که گویا اراده دارید در احوال او نیکوتر تحقیق نمایید
|
||
|
||
«انگار که میخواهید بیشتر از کرده او بدانید»
|