fa_tn/act/21/03.md

16 lines
886 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
اینجا «ما» اشاره به لوقا، پولس و همسفران آنها دارد و شامل خواننده نمی‌شود.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# قِپْرُس را به نظر آورده، آن را به طرف چپ رها کرده
طرف چپ « لنگرگاه» کشتی است. اینجا بدان معناست که با کشتی به جنوب قپرس[قبرس] رفتند. ترجمه جایگزین: «قپرس، با کشتی به جنوب آن رفتند»
# درآنجا می‌بایست بار کشتی را فرود آورند
اینجا منظور از «کشتی» خدمه آن است که کشتی را به حرکت در می‌آوردند. ترجمه جایگزین: «قرار بود خدمه بار را از کشتی خالی کنند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])