fa_tn/act/21/03.md

886 B

اطلاعات کلی:

اینجا «ما» اشاره به لوقا، پولس و همسفران آنها دارد و شامل خواننده نمی‌شود.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

قِپْرُس را به نظر آورده، آن را به طرف چپ رها کرده

طرف چپ « لنگرگاه» کشتی است. اینجا بدان معناست که با کشتی به جنوب قپرس[قبرس] رفتند. ترجمه جایگزین: «قپرس، با کشتی به جنوب آن رفتند»

درآنجا می‌بایست بار کشتی را فرود آورند

اینجا منظور از «کشتی» خدمه آن است که کشتی را به حرکت در می‌آوردند. ترجمه جایگزین: «قرار بود خدمه بار را از کشتی خالی کنند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)