1.1 KiB
1.1 KiB
بنابراین
«به خاطر آنچه که به تازگی گفتم حقیقت است» مستوفی[داروغه] شهر در <اعمال ۱۹: ۳۷> گفت که گایوس و اَرِسْتَرخُس دزد یا کافر نیستند.
ادّعایی بر کسی دارند
کلمه «ادعا» را میتوان به عنوان فعل ترجمه کرد. ترجمه جایگزین: «میخواهد کسی را متهم کند»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
داوران
نماینده رسمی والی که در دادگاه تصمیمات قانونی را میگرفت.
(See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
با همدیگر مرافعه باید کرد
این به معنای آن نیست که دیمیتریوس و کسانی که با او بودند را متهم میکند. این یعنی آنجا جایی بود که مردم معمولاً مرافعات خود را مطرح میکردند. ترجمه جایگزین: «آنجا مردم میتوانند یکدیگر را متهم کنند.»