34 lines
1.1 KiB
Markdown
34 lines
1.1 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
اَپُولُّس در داستان معرفی میشود. آیات ۲۴ و ۲۵ اطلاعات پس زمینهای درباره او ارائه میدهند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
لوقا میگوید سرگذشت پْرِسْکِلَّه و اکیلا را بیان میکند.
|
||
|
||
# [اکنون]
|
||
|
||
این کلمه به منظور نشانگذاری شکست در سیر اصلی داستان استفاده شده است.
|
||
|
||
# یهود اَپُلُّس نام
|
||
|
||
این عبارت نشان میدهد که لوقا شخص جدید را در داستان معرفی میکند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]])
|
||
|
||
# اهل اِسْکَنْدَریّه
|
||
|
||
«مردی متولد اسکندریه.» شهری در مصر واقع در ساحل شمالی آفریقا بود.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# مردی فصیح
|
||
|
||
«سخنگویی خوب»
|
||
|
||
# در کتاب توانا
|
||
|
||
«او کتب مقدس را کاملاً بلد بود» او به خوبی نوشته کتب مقدس را درک میکرد.
|