fa_tn/act/17/32.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
شناسه مستتر فاعلی در فعل «خواهیم» اشاره به آتنیان دارد نه پولس، پس منحصر است. گرچه برخی مایل بودند باز از پولس سخنی بشنوند ولی احتمال آن هست که فقط ادب را رعایت کرده باشند.  (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# جمله ارتباطی:
پایان بخشی از داستان درباره پولس در آتن است.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory]])
# چون
این کلمه به منظور نشانگذاری شکست در سیر اصلی داستان استفاده شده است. اینجا لوقا داستان را از تعالیم پولس به عکس العمل آتنیان انتقال می‌دهد.
# [اهل آتن]
این اشخاص حاضر در کوه مریخ و شنوندگان پولس بودند.
# بعضی استهزا نمودند
«برخی پولس را مسخره کردند» یا «برخی به پولس خندیدند.» اینها باور نداشتند که مرگ شخص و بازگشت او ممکن بود.