fa_tn/act/17/32.md

1.1 KiB

اطلاعات کلی:

شناسه مستتر فاعلی در فعل «خواهیم» اشاره به آتنیان دارد نه پولس، پس منحصر است. گرچه برخی مایل بودند باز از پولس سخنی بشنوند ولی احتمال آن هست که فقط ادب را رعایت کرده باشند.  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)

جمله ارتباطی:

پایان بخشی از داستان درباره پولس در آتن است.

(See: rc://*/ta/man/translate/writing-endofstory)

چون

این کلمه به منظور نشانگذاری شکست در سیر اصلی داستان استفاده شده است. اینجا لوقا داستان را از تعالیم پولس به عکس العمل آتنیان انتقال می‌دهد.

[اهل آتن]

این اشخاص حاضر در کوه مریخ و شنوندگان پولس بودند.

بعضی استهزا نمودند

«برخی پولس را مسخره کردند» یا «برخی به پولس خندیدند.» اینها باور نداشتند که مرگ شخص و بازگشت او ممکن بود.