18 lines
797 B
Markdown
18 lines
797 B
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
|
|
|
کلمه «بر او» اشاره به علیمای جادوگر دارد که به او بارْیشُوع هم میگفتند (<اعمال ۱۳: ۶- ۸)>
|
|
|
|
# جمله ارتباطی:
|
|
|
|
وقتی در جزیره پافوس بودند، پولس صحبت کردن با علیما را آغاز کرد.
|
|
|
|
# سولس که پولُس باشد
|
|
|
|
«سولس» نام یهودی او و پولس نام رومی او بود. او بدین خاطر که با افسر رومی صحبت میکرد از نام رومی خود استفاده کرد. ترجمه جایگزین: «سولس، که حالا خود را پولس صدا میزد»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# بر او نیک نگریسته
|
|
|
|
«با دقت به او نگاه کرد»
|