24 lines
858 B
Markdown
24 lines
858 B
Markdown
# بیتأمّل
|
||
|
||
«فوراً»
|
||
|
||
# نیکو کردی که آمدی
|
||
|
||
این جمله روشی مودبانه برای تشکر کردن از آمدن پطرس است. ترجمه جایگزین: «از اینکه آمدی ممنونم»
|
||
|
||
# الحال همه در حضور خدا حاضریم
|
||
|
||
این اشاره به کرنیلیوس و خانواده او دارد و شامل پطرس نمیشود، پس منحصر است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
|
||
|
||
# الحال همه در حضور خدا حاضریم
|
||
|
||
«با خدا حاضرند»
|
||
|
||
# تا آنچه خدا به تو فرموده است بشنویم
|
||
|
||
این جمله را میتوان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنچه خداوند به تو گفته تا بگویی»
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|