32 lines
1.5 KiB
Markdown
32 lines
1.5 KiB
Markdown
# اطلاعات کلی:
|
||
|
||
شاید جهت درک مخاطبین بهتر باشد که بخشهای مختلف داستان استیفان را با استفاده از آیات ارتباطی به صورت موازی پیش ببرید. ترجمه ULB چنین کاری را انجام داده است.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge]])
|
||
|
||
# جمله ارتباطی:
|
||
|
||
داستان از استیفان به سولس انتقال مییابد.
|
||
|
||
# در آن وقت...جز رسولان
|
||
|
||
این بخش از آیه ۱ اطلاعات پس زمینهای درباره جفایی است که بعد از مرگ استیفان شروع شد. این قسمت دلیل جفا رساندن پولس به ایمانداران در آیه ۳ را توضیح میدهد.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# در آن وقت[در آن روز]
|
||
|
||
این اشاره به روز مرگ استیفان دارد(<اعمال ۷: ۵۹- ۶۰>).
|
||
|
||
# همه[ایمانداران] ....پراکنده شدند
|
||
|
||
کلمه «همه» تعمیم است و اشاره به تعداد زیاد ایماندارانی دارد که اورشلیم را ترک کردهاند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
||
# جز رسولان
|
||
|
||
این جمله به طور ضمنی اشاره میکند که رسولان با وجود جفا و تعقیبی شدید که از سر میگذراندند در اورشلیم ماندند.
|
||
|
||
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|