1.2 KiB
1.2 KiB
اطلاعات کلی:
نقل قول از عاموس نبی اینجا ادامه پیدا کرده است.
جمله ارتباطی:
اسیتفان همچنان به پاسخ خود به رئيس کهنه که در <اعمال ۷: ۲> شروع شد ادامه میدهد.
برداشتید[پذیرفتید]
این قسمت به طور ضمنی اشاره به آن دارد که حین سفر در بیابان این بتها را با خود میبردند. ترجمه جایگزین: «با خود از جایی به جای دیگر حمل کردید»
(See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
خیمهٔ ملوک
خیمهای که خانه خدای دروغین به نام ملوک بود.
کوکبِ خدای خود رِمْفان
ستارهای که به نام خدای دروغین رِفان شناخته شده بود.
اصنمای را که ساختید
آنها مجسمهها یا شمایلی از خدایان دروغین ملوک و رِفان ساختند تا آنها را بپرستند.
شما را بدان طرف بابل منتقل سازم
«شما را به جایهای دورتر از بابل میبرم.» احتملاً عمل داوری خدا است.