fa_tn/act/01/21.md

20 lines
999 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# اطلاعات کلی:
کلمه «ما» اشاره به رسولان دارد و شامل مخاطبین پطرس نمی‌شود.
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# جمله ارتباطی:
پطرس سخنی را که در <اعمال ۱: ۱۶> با ایمانداران شروع کرد به پایان می‌رساند.
# الحال می‌باید
پطرس بر اساس آیاتی که از کتب مقدس در مورد عمل یهودا نقل قول کرده، به آن دسته از مردم آنچه را که باید انجام دهند توضیح می‌دهد.
# عیسی خداوند با ما آمد و رفت می‌کرد
رفت و آمد در گروهی از مردم استعاره‌ است و اشاره به بخشی از آن گروه بودن دارد. ترجمه جایگزین: «عیسای خداوند بین ما زندگی می‌کرد»[عیسای خداوند میان ما ساکن شد]
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])