fa_tn/2sa/12/31.md

920 B

خلق‌ آنجا را بیرون‌ آورده‌

داوود خودْ شخصاً مردم را بیرون نیاورد؛ او به سربازانش دستور داد تا آنها را بیرون بیاورند. ترجمه جایگزین: «داوود به سربازان دستور داد که مردم را بیرون بیاورند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ارّه‌ها و چوم‌های‌ آهنین‌ و تیشه‌های‌ آهنین‌

اینها ابزاری برای بریدن چوب یا شکستن[کَندن] زمین هستند.

كورۀ آجرپزی‌

اجاقی که آجر را در آن خشک و سخت می‌کنند.

جمیع‌ شهرهای‌ بنی‌عَمّون‌

این اشاره به مردم آن شهر دارد. ترجمه جایگزین: «تمام مردم شهرهای عمون» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)