fa_tn/2sa/08/08.md

402 B

داود پادشاه‌...گرفت‌

«داوود» کنایه است و اشاره به سربازان او دارد. ترجمه جایگزین: «سربازان داوود پادشاه...گرفتند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

باتَه‌ و بیروتای‌

اینها اسامی مکان‌ها هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)