fa_tn/2ki/23/04.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown

# كاهنانِ دستۀ دوم‌
«سایر کاهنانی که او را خدمت می‌کردند»
# مستحفظان
کسانی که از دروازه‌های معبد حفاظت می‌کردند.
# برای‌ بَعْل‌ ... تمامی‌ لشكر آسمان‌
«پس مردم می‌توانستند از آنها برای پرستش بعل استفاده کنند ... پس مردم می‌توانستند از آنها برای پرستش تمام ستارگان استفاده کنند»
# [او] سوزانید و ... برد
کلمۀ «او» به یوشیا اشاره می‌کند. او به کارگران خود فرمان می‌داد که این کارها را انجام بدهند. شاید حلقیا و کاهنانی که به او کمک می‌کردند این کارها را انجام می‌دادند. ترجمه جایگزین: «او ایشان را وادار کرد که آنها را بسوزانند  ... و آنها را ببرند»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# مزرعه‌های‌ قِدْرُون‌ ... بیت‌ئیل‌
اسامی مکان‌ها
(See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])