fa_tn/2ki/23/04.md

1.2 KiB

كاهنانِ دستۀ دوم‌

«سایر کاهنانی که او را خدمت می‌کردند»

مستحفظان

کسانی که از دروازه‌های معبد حفاظت می‌کردند.

برای‌ بَعْل‌ ... تمامی‌ لشكر آسمان‌

«پس مردم می‌توانستند از آنها برای پرستش بعل استفاده کنند ... پس مردم می‌توانستند از آنها برای پرستش تمام ستارگان استفاده کنند»

[او] سوزانید و ... برد

کلمۀ «او» به یوشیا اشاره می‌کند. او به کارگران خود فرمان می‌داد که این کارها را انجام بدهند. شاید حلقیا و کاهنانی که به او کمک می‌کردند این کارها را انجام می‌دادند. ترجمه جایگزین: «او ایشان را وادار کرد که آنها را بسوزانند  ... و آنها را ببرند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

مزرعه‌های‌ قِدْرُون‌ ... بیت‌ئیل‌

اسامی مکان‌ها

(See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)