fa_tn/2ki/23/02.md

1023 B

تمامی‌ مردان‌ یهودا و جمیع‌ سكنۀ اورشلیم‌

این آرایۀ ادبی تعمیم است. ترجمه جایگزین: «بسیاری افراد دیگر»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)

چه‌ كوچک و چه‌ بزرگ‌

این بیان متضاد همه افراد را دربر می‌گیرد. ترجمه جایگزین: «از کم‌اهمیت‌ترین تا مهم‌ترین»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

در گوش‌ ایشان‌ خواند

«پس پادشاه با صدای بلند خواند تا آنها بتوانند بشنوند»

که یافت شد

در کتاب دوم پادشاهان ۲۲: ۸ بیان می‌کند که حلقیا کتاب را پیدا کرده بود. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «که حلقیا پیدا کرد» یا «که آنها پیدا کردند»

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)