fa_tn/2ki/22/13.md

26 lines
1.6 KiB
Markdown

# بروید و از خداوند [یهوه] مسألت‌ نمایید
در آیۀ ۲۲: ۱۴ واضح است که پادشاه افرادی را درنظر می‌گیرند تا برای تشخیص ارادۀ یهوه به حضور نبیۀ یهوه بروند.
# مسألت نمایید
به حضور کسی بروید تا مشورت بدهد
# سخنانی‌ كه‌ در این‌ كتاب‌ یافت‌ می‌شود
اینجا «سخنان» به احکام اشاره می‌کند. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «احکام این کتابی که حلقیا پیدا کرده است»
(See:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# زیرا غضب‌ خداوند كه‌ بر ما افروخته‌ شده‌ است‌، عظیم‌ می‌باشد
اینجا به نحوی از خشم یهوه سخن گفته شده که گویی آتشی مشتعل است. ترجمه جایگزین: «چون یهوه بسیار از ما خشمگین است»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# هرآنچه‌ دربارۀ ما مكتوب‌ است‌
این به احکامی که به اسرائیل داده شده بود اشاره می‌کند. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «همۀ آنچه که موسی در شریعتی که ما باید انجام دهیم نوشته بود» یا «تمام احکامی که خدا از طریق موسی به قوم اسرائیل داده بود»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])