fa_tn/2ki/12/16.md

665 B

نقرۀ قربانی‌های‌ جرم‌ و نقرۀ قربانی‌های‌ گناه‌ را به‌ خانۀ خداوند [یهوه] نمی‌آوردند

این به طور ضمنی اشاره می‌کند که این نقره برای تعمیرات استفاده نمی‌شد. این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آنها از پول[نقرۀ] قربانی‌های جرم و قربانی‌های گناه برای تعمیرات خانۀ یهوه استفاده نمی‌کردند»

(See: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])