fa_tn/2co/04/04.md

1.4 KiB

خدای این جهان فهم‌های بی‌ایمانشان را کور گردانیده است

پولس به نحوی از اذهان آنها سخن گفته که گویی ذهن آنها صاحب چشم است، و توان درک آنها را قوه بینایی در نظر گرفته است. ترجمه جایگزین: «خدای این جهان مانع درک غیرایمانداران شد»  (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

خدای این جهان

«خدایی که بر این جهان حکومت می‌کند.» این عبارت اشاره به شیطان دارد.

مبادا تجلّی بشارت جلال مسیح که صورت خداست، ایشان را روشن سازد

همانطور که قوم اسرائيل نمی‌توانستند به خاطر نقابی که موسی بر چهره داشت جلال خدا را بر چهره او ببینند (دوم قرنتیان ۳: ۱۳)، غیر ایمانداران نیز از دیدن جلال مسیح که در انجیل تشعشع می‌یابد قاصر هستند. این بدان معناست که آنها در درک «انجیل جلال مسیح» ناتوان هستند.

(See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

تجلّی بشارت

«نوری که از انجیل تلالو می‌یابد»

بشارت جلال مسیح

«انجیل در مورد جلال مسیح»