16 lines
1.3 KiB
Markdown
16 lines
1.3 KiB
Markdown
# سوزانید
|
|
|
|
یوشیا احتمالا به کارگرانش برای تمامی و یا انجام بیشتربخشهای این کار دستور داد. ترجمه جایگزین: «او به آنها دستور داد تا بسوزانند» یا «او به همراه کارگرانش سوزاندند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# استخوانهای كاهنان را بر مذبحهای خودشان سوزانید
|
|
|
|
عبارت فوق بدین معنی است که استخوانهای به جا مانده از کاهنان را بر روی همان مذبحهایی سوزاند که قبلا قربانی تقدیم خدایان دروغین میکردند.
|
|
|
|
# یهودا اورشلیم را طاهر نمود
|
|
|
|
عبارت فوق از نتیجه عمل یوشیا که باعث مقبول شدن یهودا و اورشلیم نزد یهوه شد به گونهای صحبت کرده که گویی او به تنهایی پاکسازی این مناطق را انجام داده بود. ترجمه جایگزین: «او باعث شد که دوباره یهودا و اورشلیم مقبول یهوه شوند»
|
|
|
|
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|