fa_tn/2ch/28/04.md

10 lines
822 B
Markdown

# بر مكان‌های‌ بلند و تلها و زیر هر درخت‌ سبز
مکان‌های فوق همان جایگاه‌های پرستش خدایان دروغین ملل دیگر بودند.
# زیر هر درخت سبز
خدا از مردمان می‌خواست که قربانی‌هایشان را در اورشلیم به او تقدیم کنند. کلمه « هر » در اینجا آرایه ادبی اغراق است و بیانگر سماجت احاز پادشاه در سرپیچی از خدا است که با قربانی کردن در مکان‌های دیگری به جز اورشلیم نمایان می‌شود. ترجمه جایگزین: «زیر هر درخت سبز» یا «زیر هر درخت سبز موجود در منطقه»
(See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])